تبليغاتX
::. black.pearls .::

black.pearls

: درباره وبلاگ

 

می تونستم با تو باشم ....
مثه سایه مثه رویا....
اما بیدارم و بی تو ....
مثه تو ، تنهای تنها ....


 

: منوی اصلی

 

صفحه نخست
آرشیو وبلاگ
 

 

: نوشته های پیشین

 

مرداد 1386
تیر 1386
خرداد 1386
دی 1385
آذر 1385
شهریور 1385
مرداد 1385
اردیبهشت 1385
فروردین 1385
اسفند 1384
بهمن 1384
دی 1384
آذر 1384

 

: پیوندها

 

بهترین موزیک ها و برنامه های جدید دنیا
اشعار رضا صادقی
مرغ عشق
دريايی از آتش
عشق یعنی مولانا
آسمان ابری

 

: موسیقی

 

Sattar - the Last Endeavor
Sattar - Outfit

 
 
 

salam doostan midonin emrooz khaili asabam khord shod ba yeki az doostam ke vaghean az tahe ghalbam dooosesh daram bahsam shod va vaghean hala az dastesh khaii narahatammm taze koliam darso kararam ke ghabl az taatilate christmasam bayad anjam bedam nemidonin khaili sakhte vaghean az adamaye doro varam dare kam kam badam miad ehsase badi daram ehsas mikonam tanham bikasam va hame azam badeshon miad az bas baraye mardom care kardam vagheannn be khodam feshar dare miad hamishe khodamo baad az baghie adama mizaram sakhteee begzarim enghadr badanam khastast va dard mikone ke bavareton nemishe kam mikhabamm va koliammm in madrese vaghtamo dare migire va involvmentamm toshhh har rooz sobh zood bayad bidar shamm enghadr maghzam ham khastast be khoda mag echeghadr adam mitoneye bekeshe to inham ekhastegi adam amian bishtar namak roye zakhme adam mirizannn hal afaghat in nisttt emrooz 2 ta emtehan daram az in tekrare rooza khaste shodam entezaree  taghire roozegaro sarnevshto daramm tanha chizi ke khastegimo ham az beyn mibare ham daronamoo rohamo khaste tar mikoneh gosh dadan be musice khoda chi begammm in weblogammm khaili funee adam harchi mikhad minevise lol hich kiam nistt jolosho begiree midonin aman az doosta va ashnaha sad rahmat be gharibeha marefateshon bishtar az doostaye adamehhh bishtar saretono dard nemiarammm mikham beramm koli kar darammm rasty bezarr ta daram minevisam haminja az onai eke webloge mano lotf mikonan mibinan va nazar midan tashakor bokonamm omidvaram hamishe be man sar bezanin kholaseee khodahafezzz

 

| +| نوشته شده در  چهارشنبه بیست و نهم آذر 1385 توسط مروارید  |   |  ارسال به دوستان
 

U may have someone in ur mind,someone in ur heart,someone in ur dreams,someone in ur life...But i am UR someone when u have No one!
When you are sad

I will dry your tears
When you are scared
I will comfort your fears
When you are worried
I will give you hope
When you are confused
I will help you cope
And when you are lost
And can't see the light
I shall be your beacon
Shining ever so bright
This is my oath
I pledge till the end
Why you may ask
Because your my friend

| +| نوشته شده در  سه شنبه بیست و هشتم آذر 1385 توسط مروارید  |   |  ارسال به دوستان
 

گفت:می خوام رو قلبت یه یادگاری بنویسم تا همیشه برات بمونه

گفتم : کجا؟

گفت رو قلبت

گفتم : می تونی؟

گفت: اره زیاد سخت نیست

گفتم: بنویس تا برای همیشه بمونه

یه خنجر برداشت

گفتم: این چیه؟

گفت:هیسسس

ساکت شدم

گفتم:بنویس دیگه چرا معطلی؟

خنجر رو برداشت و با قسمت تیز اون !نوشت!

دوستت دارم دیوونه

| +| نوشته شده در  سه شنبه بیست و هشتم آذر 1385 توسط مروارید  |   |  ارسال به دوستان
 

من آن گلبرگ مغرورم که می میرم زبی آبی ، ولی با خفت وخاری پی شبنم نمی گردم

بلا گردان آن رندم که با زخم دوصد خنجر ، به پیش هر کس و نا کس ، پی مرحم نمی گردم...

در این دنیای وا نفسا که لبریز است ز دیوانه ، عجین سایه خویشم ، پی آدم
نمی گردم

| +| نوشته شده در  سه شنبه بیست و هشتم آذر 1385 توسط مروارید  |   |  ارسال به دوستان
 

I Want A Guy Who Will Come Up Behind Me, Wrap His Arms Around My Waist && W.h.i.s.p.e.r In My Ear, "Baby, I Missed Youu Soo Much."
***
I want a guy i can run up to in my sweats hair a mess make up running down my face eyes red from crying and the first thing he says is baby your beatiful
***
I Want A Guy That I Can Run To With Tears Running Down My Face && The First Thing He Says Is:: "Who's Ass Am I Kicking, Babe
***
I want someone to care so much, even though i say that i don't. I push people away who start to
love me because i know that if they stopped loving me, it would kill me

looool they are so hard to find well i guess there are none like this

| +| نوشته شده در  سه شنبه بیست و هشتم آذر 1385 توسط مروارید  |   |  ارسال به دوستان
 

به عشق گفتم:تا تورو دارم تنها نيستم

منو تنها گذاشت و رفت... به احساس

گفتم: تا تورو دارم تنها نيستم منو

تنها گذاشت و رفت... به وفا گفتم:تا

تورو دارم تنها نيستم اونم منو تنها

گذاشت و رفت... ولي وقتي به تنهايي

گفتم:تا تورو دارم تنها نيستم موندو

هم دم و مونسم شد

| +| نوشته شده در  سه شنبه بیست و هشتم آذر 1385 توسط مروارید  |   |  ارسال به دوستان
 

موندن و بودن با تو ،نه دیگه تکرار نمیشه
دنیا رم اگه بدی دلم ازت صاف نمیشه
تو برو از این به بعد تنهایی یاورم میشه
نه دیگه دوست دارم محال باورم بشه

حیف قلبم که یه روزی دادمش به تو امانت
چشمای بارونی من کرده بود به عشق تو عادت

حیف قلبم که یه روزی دادمش به تو امانت
چشمای بارونی من کرده بود به عشق تو عادت عادت

به خدا جهنمم جایی واسه تو نداره
حیف آتیش که بخواد روی سر تو بباره
حرف من همینه که برو پی کار خودت
هر چی درد و غم غصست همگی مال خودت

به خدا جهنمم جایی واسه تو نداره
حیف آتیش که بخواد روی سر تو بباره
حرف من همینه که برو پی کار خودت
هر چی درد و غم غصست همگی مال خودت

حالال حقت بری یه گوشه ای زار بزنی
از غم نبودنم هی داد و فریاد بزنی
از خدا اینو می خوام همیشه آواره بشی
واسه درمون دلت دنبال راه چاره شی

حیف قلبم که یه روزی دادمش به تو امانت
چشمای بارونی من کرده بود به عشق تو عادت

حیف قلبم که یه روزی دادمش به تو امانت
چشمای بارونی من کرده بود به عشق تو عادت عادت

به خدا جهنمم جایی واسه تو نداره
حیف آتیش که بخواد روی سر تو بباره
حرف من همینه که برو پی کار خودت
هر چی درد و غم غصست همگی مال خودت

به خدا جهنمم جایی واسه تو نداره
حیف آتیش که بخواد روی سر تو بباره
حرف من همینه که برو پی کار خودت
هر چی درد و غم غصست همگی مال خودت مال خودت

| +| نوشته شده در  سه شنبه بیست و هشتم آذر 1385 توسط مروارید  |   |  ارسال به دوستان
 

آهاي تويي كه از من با هر رنگ و فريبي مي خواي دل ببري باز ولي با من غريبي اگه تو حقه بازي منم دستت را خوندم يكي ديگه را تو قلبم به جايه تو نشوندم.
اگه عشقه مني چرا با ديگروني ميخواي بري برو چرا دل ميسوزوني ولي يه روز مياد كه ديگه خيلي ديره يكي ديگه تو قلبم جايه تو را ميگيره .
آهاي تويي كه از من با هر رنگ و فريبي مي خواي دل ببري باز ولي با من غريبي اگه تو حقه بازي منم دستت را خوندم يكي ديگه را تو قلبم به جايه تو نشوندم.
اگه عشقه مني چرا با ديگروني ميخواي بري برو چرا دل ميسوزوني ولي يه روز مياد كه ديگه خيلي ديره يكي ديگه تو قلبم جايه تو را ميگيره .
اگه عشقه مني چرا با ديگروني ميخواي بري برو چرا دل ميسوزوني ولي يه روز مياد كه ديگه خيلي ديره يكي ديگه تو قلبم جايه تو را ميگيره .

| +| نوشته شده در  سه شنبه بیست و هشتم آذر 1385 توسط مروارید  |   |  ارسال به دوستان
 

ooni ke modaaie bood asheghete

ooni ke modaaie bood asheghete

toro to faseleha tanha gozasht

bi khabar raft , bikhabarrafto to in biraheha rade pasham vasecheshmat ja nazasht

ahhh delo sooozondi ahhh chera namoondi

mano har sanieo joonone to

vase man hamin khialetam basse

be jadeha eshtebah beran ma ke dastemon be ham nemireseeeeee nemireseee

ba harire pilehaye kaghazi vase man jadaro  abrisham nakon

man be parvaneh shodan nemiresam

hormateh faselamono kam nakon

ahhh delo sooozondi ahhh cheranamoondi

3/> 

 

| +| نوشته شده در  سه شنبه بیست و هشتم آذر 1385 توسط مروارید  |   |  ارسال به دوستان
 

raftamo tanhat mizaram ba ye donya  gele

vasedast keshidan az eshghet chare shod fasele

roozi ke cheshmato didam cheshm az hame boridam

ama darigh az eshghe to

dige tamomeh shadi haroome

be ghalbe khastam zadi neshoneh jooonam

dige nemikham dele divoneh az khateratam chizi bemoneh joonam

ey vay az oon hame ehsas shod parpareh to

heyf az deli ke ba joonam miraft be rahe to

hala ke daste dele sanget roo shod vase dele khastam

mikham bedoni cheshmamo roye to bastam

raftio ghalbe to tanhast beyne in hame siahi

hala bebin bedoneh man che sakhte bi panahi

roozi ke del kandi az man gofty asooneh raftan

ama darigh az eshghe man

dige nadaram eshghet  be sineh

on ghalbe zakhmi neshaste be kineh

dige nemikham bemone yadam eshghe siahet dade be badam

ey vay az oon hame ehsas shod par pareh negahe to

heyf az deli ke ba joonam miraftbe rahe to

hala daste dele sanget roo shod vasedele khastam

mikham bedooni cheshmamo roye to bastam

ey vay az on hame ehsasshod par pareh negahe to

heyf deli ke ba joonam miraft be rahe to

hala ke daste dele sanget roo shod vase dele khastam

mikham bedooni cheshmamo roye ro bastam

dige tamomeh shadi haroome

be ghalbe khastam zadi neshoneh joooonam

eyyyy vayyyy az oooon hame ehsas

| +| نوشته شده در  سه شنبه بیست و هشتم آذر 1385 توسط مروارید  |   |  ارسال به دوستان
 

North

Where icicles hung the blossoms swing

but in my heart there is no spring

You were my spring my summer too

It's always winter without you

the flocks head north and the lilacs bloom

At night they scent my moonlit room

You were my spring my summer too

I'm going north to look for you

Like a widblown bird my heart goes forth

sent by the spring to the shinig north

you are my spring , my summer too

and I won't rest till find you

| +| نوشته شده در  دوشنبه بیست و هفتم آذر 1385 توسط مروارید  |   |  ارسال به دوستان
 

 
نمدونم از کدوم ستاره میبینی منو

چشماتو میبندیو دوباره میبینی منو

پر بغض جمعه های ناگذیر و بی صدا

خیلی خستم باورم کن دنیا زندونه برام

توی کور راه چشمام عطر بارون بوی سیبی

واسه عاشقونه موندن تو همون حس غریبی

تو همون حس غریبی که همیشه با منی

تو بهونه هر عاشق برای زنده بودنی

میدونم هنوز اسیرم تو حسار لحظها

کاش میشد با یه اشاره تو ازاد میشدم

با توام که گفته بودی غصهام تموم میشن

پس کجایی که بیایی منو بگیری از خودم

ناجی ترانه ها منو به واژهها ببر

این حقیرو به سخاوت شب و دعا ببر

نمیدونم از کدوم ستاره میبینی منو

چشماتو میبندیو دوباره میبینی منو

پر بغض جمعه های ناگزیر و بی صدا

خیلی خستم باورم کن دنیا زندونه برام

توی کور راه چشمام عطر بارون بوی سیبی

واسه عاشقونه موندن تو همون حس غریبی

تو همون حس غریبی که همیشه با منی

تو بهونه هر عاشق برای زنده بودنی

| +| نوشته شده در  یکشنبه بیست و ششم آذر 1385 توسط مروارید  |   |  ارسال به دوستان
 

مثل اون موج صبوري كه وفاداره به دريا
تو مهي مثل حقيقت مهربوني مث رويا

چه قدر تازه و پاكي مثل ياساي تو باغچه
مثل اون ديوان حافظ كه نشسته لب طاقچه

تو مثل اون گل سرخي كه گذاشتم لاي دفتر
مثل اون حرفي كه ناگفته مي مونه دم آخر

تو مثل بارون عشقي روي تنهايي شاعر
تو همون آبي كه رسمه بريزن پشت مسافر

مثل برق دو تا چشمي توي يك قاب شكسته
مثل پرواز واسه قلبي كه يكي بالاشو بسته

| +| نوشته شده در  یکشنبه بیست و ششم آذر 1385 توسط مروارید  |   |  ارسال به دوستان
 

salam doostaye aziz midonin hand vaghte delam khaili gereftee tahala fekr nemikonam man dar weblogamm ke male khodameh lol neveshtaie az tahe ghalbam ya az etefaghhaye roozanam neveshte basham in shayad avali ya 2vomish bash ebeharhall begzarim 2 rooz pish ba madaram hsabi davam shod davaie ke khoda vakili moghaseresf madaram boood beharhall asabeh man khaili khoooord shoddd hanozam az bas shabbto otagham gerye kardam  cheshmam badd daree va malome alanam az  bikari daram etefaghhaye in haftaro kholase bandi mikonam khodaiesh neveshtaneh in harfa kami aroomam mikoneh shayad chon ehsas mikonamm kasi ye rooz mikhonash ya hamon ke to dele khodam nistt khaili khoobeh nazdike 10 daghigheye dige emtehaneh farancanshoro mishe loool motmaenam emtehano fail mikonam begzarim emrooz saram khaii dard mikoneh albate az khastegie khailaim dard nemikoneh ye zaree baad az madrese bayad 5k bodoam baraye free the children holiday run anyways emshabam bayad fekre ye dastan basham ke farda baraye madrese farsim tarif bokonamm farada ehtemalan khodambayad beramm khaii delam mikhadd zoodtar emrooz tamom beshe va shanbeh biad ta beram persian schoolam badesh bayad beram mall mikham lebas bekharam christmasam nazdikeee bayad baraye doostam kharid bokonammm taze breakam shoro mikhad beshe bayad gharar bezaram chandta az doostamo bebinam khaili vaghtee aslan ba doostam bi roon naraftamm khaili ehsas mikonam tanhamm ba hameye adamaye dorovaram  fekr mikonam bi kaso tanham engari gharibam ya mesle yek out siderr mimonammm fekr mikonamm fargh daram va engar motaalegh be hichjaie nistamm engar hamishe be adama va ehsasateshon shak daram khaili badehhhh ehsas mikonam ke dooste khoobo vaghaie nadaram ..... ya ehsas mikonamm hamechiz pocho bi manie ajibeh man hich vaght ntori naboodam midoni shayad harfaye madaram dare kam kam dar man asar mikoneh ... bayad bishtar be fekre darsam basham va az ehsasati booodan dast bardaram .... bayad saay bokonam bishtar ba doostam nazdik tar besham mesle bacheha az inke hamishe mesle adamaye 40 sale act mikonam beyne doostam ya hamaro nasihat mikonam ya didam be nesbate ham seniam fargh dare kami daram khaste mishamm va inke vaghean man intoriam ehsas mikonam bayad avaz beshamm bayad ye zare khod khah besham va mean shayad ajib bashe ama mann khaili khaili khaili khaili nicamm ba adama valii hichki ghadre ino nemidoneh hame tori raftar mikonan ke engar man beheshon bedeh karam ya engar vazifame hamish eaz khodam begzaram va digarano above bezaram ajibeh adama engarrr mesle robot shodam dige arzeshhashon avaz shodeh bavarhashon mesle ghabl nistt baraye ham arzeshe kam tari ghaelann engar hamintor ke technologie dar hale increase kardaneh arzeshhaye mardom ham decrease misheee midoniii khaii por harfi daram mikonam shodam mesle radio payam looool hehe baray emerooz base fekr nemikonam hich bikari biad be harfaye man gosh bedehhh so i might as well gooo loool ta ye roozeh dige ye vaghte dige va harfaye taze tar khodahafezz az inke ba maninmamnoon

   khodahafez

| +| نوشته شده در  جمعه بیست و چهارم آذر 1385 توسط مروارید  |   |  ارسال به دوستان
 

az chi begam ta delam aroom begire

az arezoohay emordeh az in tan ke be jadeh joon seporde

az faryadhaye biseda baraye azadi

az omid haye rafte baray erahaie

az in ham nafasha az in doostan ke mashghol be khanjar zadan bar manan

az in zendaneh kochak ke dar an asiram

az chi begam ta in telesm beshkaneh

az chi begam ta in boghz o sookoot raha beshe

az chi mikhay harf bezanam

az adamhaye dorovaram

ke ba talkhi az door be man minegarand

az khanevadaie ke mano namarieo morde mibinan

az khodam begam ke salhast toye jadeye gozashte gom shodam

bezar in sookoot dar man bemoneh

baste bashe dare ghalbeh sangim

bezar kkhamosh bemoneh shame eshgho omidam

bezar ta nafas hast mesle abr bebaram

bezar ta shaghayegh miroyad dar in shahr bemoonam

 

| +| نوشته شده در  چهارشنبه بیست و دوم آذر 1385 توسط مروارید  |   |  ارسال به دوستان
 

tahe yek kocheye tarik

toye yek khoneye kochik

dokhtari asire zendaneh khiale

daste sarde zendanbane bi rahm

ba sili navazesh mikoneh sorate bi rohe dokhtarak ra

sorate maasomo morvaridie dokhtarak , 6 sale range shaghayeghhaye khonino gerefte 

dokhtarak tanhao khaste, gham zadeh , par shekaste del be royahaye meshkish baste

bi ham seda bi ham nafas bi yek rafigh to in ghafas

asire daste sarnevesht

mizaneh khanjare rafigh, mizaneh faryad zire ab

sedye larzoneh on fereshteye margo mikhad 

daryaye pake dele on , to  daste niloufarhaye sammii shekle yek batlagho gerfte

tanha dooste dokhtarak soratake to ayenast

sorate kodake mazlomi ke salhast gomshodeh

sorate kodaki farari az in zendaneh khoneh

az tarse zendanbaneh bi rahm khodesho toye in zendoneh kochik ja gozashte

tanha omidesh be farda royahashan ke naghshe ye hobabi roye aban

 ......dele on marzi nadare ,  vosaatesh ta binahayat

javaneye omid to ghalbesh jon gerefte , eshgh be farda, arezooha , azadi be be ye najii

par shekaste taneh khaste az in dony aboridam del be cheshmaye to bastam

ey gharibeh dasteto nagir z dastam

bezar ta khon to raghame jon to cheshmo to sedameh , nafas to sinhe mondeh

dar kenareh to bemonam

baraye zendeh mondan omide akharinam bash

3/>

| +| نوشته شده در  چهارشنبه بیست و دوم آذر 1385 توسط مروارید  |   |  ارسال به دوستان
 

اي نگاهت نخي از مخمل و از ابريشم

چند وقتي است كه هر شب به تو مي انديشم

 

به تو آري به تو يعني به همان منظر دور،

به همان سبز صميمي ، به همان باغ بلور

 

به همان سايه ، همان وهم ، همان تصويري

كه سراغش ز غزلهاي خودم ميگيري ؛

 

به تبسم ، به تكلف ، به دل آرايي تو ...

به خموشي ، به تماشا ، به شكيبايي تو

 

به نفسهاي تو در سايه سنگين سكوت،

به سخنهاي تو با لهجه شيرين سكوت،

 

به همان زل زدن از فاصله دور به هم

يعني آن شيوه فهماندن منظور به هم

 

شبحي چند شب است آفت جانم شده است

اول اسم كسي ورد زبانم شده است،

 

در من انگار كسي در پي انكار من است ،

يك نفر مثل خودم عاشق ديدار من است،

 

يك نفر ساده ، چنان ساده كه از سادگيش

ميشود يك شبه پي برد به دلداد گي اش

 

يك نفر سبز ، چنان سبز ، كه از سرسبزيش

ميتوان پل زد از احساس خدا تا دل خويش ،

 

رعشه اي چند شب است آفت جانم شده است

اول اسم كسي ورد زبانم شده است ...

 

آي بي رنگ تر از آينه يك لحظه بايست ؛

راستي اين شبح هر شبه تصوير تو نيست؟!

 

اگر اين حادثه هر شبه تصوير تو نيست ؛

پس چرا رنگ تو با آينه اين قدر يكي است؟!

 

حتم دارم كه تويي آن شبح آينه پوش ...

عاشقي جرم قشنگي است به انكار مكوش

 

آري آن سايه كه شب آفت جانم شده بود،

آن الفبا كه همه ورد زبانم  شده بود ...

 

اينك از پشت دل آينه پيدا شده است ،

و تماشاگه اين خيل تماشا شده است؛

 

آن الفباي دبستاني دلخواه تويي ...

عشق من آن شبح شاد شبانگاه تويي .

| +| نوشته شده در  جمعه هفدهم آذر 1385 توسط مروارید  |   |  ارسال به دوستان
 

دیگه غصه خوردنم سیرم نمی کنه !
شدم مثل
کویر تشنه یی که ابرای سیاه خسته ی باریدنشن
مثل یه آوازی که گوشای بی تفاوت براش نقش دروازه رو دارن
مثل مزه ی تکراری آب واسه سنگای رودخونه !
درست مثل همون کوهی که هر روز
دم غروب
، خورشید و پشتش قایم می کنه
مثل یه پل کهنه که روزی هزار تا عابر بی خبر از روش رد می شن ...
بدبختی ما آدما اینه که عادت کردیم به عادت کردن
و این تنها دلیل بی تفاوتیه
!

| +| نوشته شده در  جمعه هفدهم آذر 1385 توسط مروارید  |   |  ارسال به دوستان
 

      Just six years old , all alone in the world , a child am I, a child amI

I lay my brother and sister to sleep , cry alone at where we be , a child am I

                         where is teh world when we cry in the night

                       where is the world when our parents are dying

where is the world when we can save a life , by reaching out , just like a child

do we close our eyes to the pain of the world a child cries out a child cries out

one hand reaches out and another one joins is together we can all begin a  

                                               child cries out

                          do you go to sleep at night warm without a care

can you go to sleep at night and know that somewhere a chils is all alone all 

                                                    all alone

                        where is teh world when we cry in the night

                       where is the world when our parents are dying

where is the world when we can save a life , by reaching out , just like a ch

      

                                    Dedicated to the kids in Africa effectd by aids

           

| +| نوشته شده در  چهارشنبه هشتم آذر 1385 توسط مروارید  |   |  ارسال به دوستان
 
<**************************************** All of the codes of this weblog ****************************************> ******************************************* ************************************************ ************************************************